24 травня 2017 ОФІЦІЙНИЙ ВЕБ-САЙТ
Відомості про район
Нормативно-правова база
Влада і громадськість
Регуляторна політика
Прес-центр
  • Відеоінформація
  • ЗМІ про нас
  • Каталог послуг
    Реформи в Україні
  • Запобігання проявам корупції
  • Державний реєстр виборців
  • Відділ статистики інформує
  • Соціальний захист населення
  • Управління юстиції
  • Районний центр зайнятості
  • Оголошення
  • Земельні питання
  • Вивчення громадської думки
  • Надання адміністративних послуг
  • Публічна інформація
  • Децентралізація влади
  • Проведення торгів
  • Державні закупівлі
  • Очищення влади
  • Громадське обговорення
  • Енергоефективність
  • Економічний розвиток
  • Електронне звернення
  • Рік англійської мови
  • Вибори 2016 ОТГ
  • Вакансії державної служби
  • Маневиччина туристична
  • Бюро правової допомоги
  • Відділ ДРАЦС
  • АРХІВ НОВИН

    « Травень 2017 »
    Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
    1 2 3 4 5 6 7
    8 9 10 11 12 13 14
    15 16 17 18 19 20 21
    22 23 24 25 26 27 28
    29 30 31        
    Середа, 04 травня 2016 11:19

    РОБОТА З ТЕКСТАМИ ДОМАШНЬОГО ЧИТАННЯ НА УРОКАХ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ (з досвіду роботи вчителя Товпаш Л.П.)

    Робота з текстами домашнього читання

    Читання є невід’ємною частиною вивчення іноземної мови. Досвід роботи в школі показує, що володіння мовою на усній основі в молодших класах, приводить до певних труднощів при переході до читання. Учні не асоціюють слова, які вони чули раніше, а тепер бачать у підручнику у буквенному вираженні. Тому я велику увагу приділяю навчанню читання в класах середнього та старшого шкільного віку. Я працюю з учнями 5-11 класів, які вже отримали певну усну основу англійської мови.

    Перші етапи навчання читання вимагають великої зорової уваги, зібраності та активної роботи у класі. Тому, в спеціалізованих з додатковою кількістю годин вивчення англійської мови, я обов’язково виділяю урок на читання художнього тексту. Для цього я підбираю цікаві тексти, уривки чи короткі адаптовані художні твори – наприклад : “Робінзон Крузо” Даніеля Дефо, “Принц та жебрак” Марка Твена, англійські народні казки та інші. На цей вид роботи я відводжу, як правило, цілий урок, а не лише його частину. Таким чином діти більше і краще працюють над самим твором і його завданнями, часто використовуючи їх в ігровій формі.

    Візьмемо за приклад урок домашнього читання в 7-у класі за твором Даніеля Дефо “Робінзон Крузо”.

     

    1. Підготовчий етап ( Pre-reading )

    а) Виконання фонетичних вправ та завдань. Прочитайте слова з звуками

    e.g. Port, storm, morning, fork, form, torn, York, four, board, course…

           want, was, what, wash, because…

           bird, first, girl, burn, refer, concern, work, world, word.

    б) Прочитайте наступні слова та знайдіть в них  “silent letters”.

    e.g. When, eighteen, whom, know, nice, friends, calm, because, climb.

    в)  Здогадайтесь значення наступних слів.

    e.g.  Storm, gentlemen, flag, pirate, attack, port, stop, plan, chance, Brazil .

    г)  Знайдіть в тексті слова, що римуються.

     e.g. run- fun

    A: run, told, about, dark, look, food, such, no, quite, met, dry, tall, once.

    B: much, shout, park, cook, wet, good, cold, fur, go, chance, ball, my, night.

    д) Встановіть відповідність  неправильних дієслів з їх українськими еквівалентами.

     e.g. sleep ( slept ) – спати

    A: begin, know, blow, swim, fell, run, see, bring, come, strike, tear, spend,

    think, find, break.

    B: починати, приходити, думати, дути, ламати, рвати, знати, бити, плавати, приносити, відчувати, бігти, бачити, думати, знаходити, проводити час, спати.

     

    2. Читання тексту (While Reading)

     

    Читання тексту та обговорення його з опорою на питання та монологічні висловлювання за змістом тексту. Найлегші частини твору іноді задаються додому для самостійного опрацювання, складніші – опрацьовуються в класі. Для того, щоб перевірити розуміння самостійного опрацювання тексту та увагу дітей на уроці, я використовую ряд контрольних завдань та вправ. Часто звертаюсь до розв’язування кросвордів, проведення ігор, що привертає увагу учнів до вирішення поставлених завдань та зосереджує їх увагу на розумінні прочитаного. Після цього переходимо до третього етапу роботи з художнім текстом.

    3. Аналіз прочитаного (Post-Reading)

     

    1.      Робота з кросвордами, ребусами, пазлами.
    2.      Знайти вірне закінчення речення.
    3.      Замінити особові займенники на іменники та власні назви.
    4.      Співставити частини речень.
    5.      Заповнити пропуски необхідними словами за змістом тексту.
    6.      Вставити слова, що відповідають частині історії.
    7.      Упорядкувати речення в логічному та хронологічному порядку.
    8.      Знайти опис пори року, погоди, шторму та зачитати виразно в голос.
    9.      Пояснити відчуття героїв в різних ситуаціях з використанням прикметників для опису характеру, настрою та поведінки.
    10.                        Скласти речення з поданих слів.
    11.                        Перекласти речення на рідну мову.
    12.                        Заповнити речення пропущеними прикметниками за змістом.
    13.                        Заповнити кросворд формами правильних та неправильних дієслів і т.д.

    Працюючи в старших класах, я використовую книжку “Selections from English and American Writers”. Книжка містить адаптовані уривки з творів англійських та американських письменників ХІХ – ХХ століття. Серед них твори Конан Дойля, Сомерсет Моема, Агати Крісті, Джона Бойтона Прістлі, Мюріел Спарк, Айрис Мердок, Дорис Лесинг, Джеральда Дарела, Вільяма Сарояна, Айзека Азімова, Харпера Лі, Бел кауфман та Джудіт Майкл.

    Для розширення знань учнів про англомовну літературу я завжди намагаюсь дати додаткову інформацію про життя і діяльність письменників.

    При цьому я залучаю дітей до самостійного пошуку біографічних даних авторів творів, що вивчаються. Роботу з кожним новим текстом я урізноманітнюю. Для кращого засвоєння лексики учням пропонується відшукати синонімічні ряди та антоніми до окремих слів. Діти вчаться визначати приналежність слів до частини мови на основі аналізу їх суфіксально-префіксальної структури. Зміст творів визначає тему добірки поезій, пісень і крилатих висловів, з якими учні знайомляться одночасно з засвоєнням лексики текстів. При зустрічі в тексті слів, що означають колір, учням пропонується підбірка ідіоматичних виразів, пов’язаних з цим кольором. Зміст ідіом розкривається англійською мовою і в разі необхідності ілюструються відповідними малюнками.

    Наприклад :

    Blue collar worker – робітник

    White collar worker – працівник сфери управління

    Blue ribbon – ознака вищої якості

    Grey matter – мозок (сіра речовина)

    Зміст невеликих текстів, самостійно опрацьованих вдома, часто перевіряється у формі “Wh-” запитань.

    Такі завдання викликають зацікавлення в учнів, заставляють їх поглиблено працювати з словником. Свої знання англійської лексики учні можуть продемонструвати розв’язуючи ребуси і кросворди. Значний інтерес учнів викликають особистісні тести, питання яких формулюються англійською мовою.

    Всі ці форми роботи на уроці домашнього читання допомагають дітям глибше пізнати англійську мову, різні аспекти побуту, навчання, праці і дозвілля мешканців США і Великобританії.

    Соціально – економічний розвиток України, відкриття її кордонів, повернення обличчям до світової спільноти, рух України в бік євроінтеграції сьогодні, динамічні перетворення у політичному, соціально – економічному житті нашої країни зумовили потребу в людях, що володіють іноземною мовою, як засобом спілкування та можуть використовувати її для свого фахового зростання.

    Потреби часу змусили мене, як педагога, поставити нові питання перед собою в підходах, методиці, щодо викладання іноземної мови, а найголовніше – здатність правильно використовувати мову учнями в різноманітних соціально – обумовлених ситуаціях.

    Переглядів 669
    Розробка: Відділ інформаційних технологій
    апарату Волинської облдержадміністрації
    Інформаційне наповнення:
    Маневицька районна державна адміністрація
    Усі права на матеріали, розміщені на цьому сайті, належать Маневицькій райдержадміністрації.
    Адреса: 44600, смт. Маневичі, вул. Незалежності, 30; Тел. 21471 , факс: 21787; E-mail: post@manаdm.gov.ua
    © 2014 manadmin.gov.ua